member of PSBT

Słowa, słowa, słowa... i ich redagowanie

  maj 16, 2016

Teksty przeznaczone dla szerszego grona czytelników – wszelkie publikacje internetowe czy książkowe oraz teksty marketingowe – wymagają lekkiego, wyrazistego stylu, który z łatwością trafi do odbiorcy, a jednocześnie będzie na tyle niesztampowy, że przykuje jego uwagę.

Czytaj dalej

Dlaczego tłumaczenie strony internetowej powinien wykonać native speaker?

  lut 26, 2016

Czy warto zamawiać tłumaczenie wykonane przez native speakera języka docelowego? Czy tłumacz z dyplomem i doświadczeniem nie wykona tłumaczenia równie dobrze? Różnice są drobne, ale jednak dla każdego użytkownika języka ojczystego dostrzegalne - czasem śmieszą, jednak zawsze sprawiają, że tekst brzmi obco.

Czytaj dalej
Polski