member of PSBT

Zapytanie

 

Tłumaczenia techniczne

Większość tłumaczeń, jakie wykonujemy, to tłumaczenia techniczne dla różnych gałęzi przemysłu. Są wśród nich instrukcje montażu oraz instrukcje obsługi, np. urządzeń AGD, telefonów, nawigacji GPS i samochodów. Tłumaczyliśmy duże projekty dotyczące budowy elektrowni wiatrowych i jądrowych, nowoczesnych elektrociepłowni czy międzynarodowych systemów zabezpieczeń przeciwpowodziowych. Wykonaliśmy ponad sto tłumaczeń zgłoszeń patentowych różnych wynalazków. Tłumaczymy też dokumentacje dotyczące całych linii produkcyjnych przedsiębiorstw.

Tłumaczenia techniczne wykonują tłumacze z dużym doświadczeniem zdobytym w pracy w danej branży, często są to inżynierowie. Jest to bardzo istotne, ponieważ do tłumaczenia tekstów technicznych nie wystarczy świetna znajomość języka. Równie ważna jest znajomość specyfiki branży i wyobraźnia techniczna – trzeba rozumieć, jak dane urządzenie działa i znać terminologię specjalistyczną. Sam słownik niewiele tu pomoże, trzeba być na bieżąco!

W większości tłumaczeń technicznych wykorzystujemy program Trados – umożliwia on zachowanie spójności terminologicznej we wszystkich tłumaczeniach dla danego klienta, tworzenie dedykowanych glosariuszy z branżową nomenklaturą oraz obniżenie kosztów w przypadku tekstu powtarzającego się.

Przy pierwszym tłumaczeniu dla nowego klienta tworzymy specjalnie dla niego pamięć tłumaczeniową – każde kolejne tłumaczenie będzie wykonane przy użyciu tej pamięci, dzięki czemu wszystkie powtarzające się zdania i frazy zostaną rozpoznane jako już przetłumaczone – pozwoli to na znaczne obniżenie kosztów kolejnych tłumaczeń.

Języki

Zapytanie

 

Zaufali nam

Zadaj pytanie on-line Napisz do nas... Wyślij