W związku z okresem urlopowym godziny pracy biura mogą być zmienione, dlatego prosimy o umawianie wizyt telefonicznie lub mailowo.
Zamknij formularz

Bezpłatna wycena

 

Profesjonalne biuro tłumaczeń: tłumaczenia niemiecki, tłumaczenia angielski

Tłumaczenia angielski

Biuro Tłumaczeń Translation Cafe oferuje usługę tłumaczenia na angielski, jak również tłumaczenia z języka angielskiego na język polski. Współpracujemy z profesjonalnymi tłumaczami języka angielskiego, wykonującymi przekłady tekstów pisemnych z języka angielskiego na polski, jak również tłumaczenia pisemne z polskiego na angielski.

Każdy tłumacz języka angielskiego współpracujący z naszym biurem tłumaczeń posiada wieloletnie doświadczenie w pracy z tekstami specjalistycznymi, takimi jak instrukcje obsługi maszyn oraz pojazdów (techniczne tłumaczenia – angielski), czy tekstami z zakresu medycyny i farmacji – ulotkami leków oraz środków ochrony zdrowia i życia, instrukcjami obsługi specjalistycznej aparatury medycznej, czy wynikami badań laboratoryjnych (medyczne tłumaczenia z polskiego na angielski i tłumaczenia z angielskiego na polski).

Biuro tłumaczeń – angielski: teksty pisemne mogą zostać przetłumaczone w trybie zwykłym lub jako tłumaczenia uwierzytelnione. Przekłady poświadczone wykonuje tłumacz przysięgły języka angielskiego posiadający odpowiednie uprawnienia i wpisany do rejestru tłumaczy przysięgłych prowadzonego przez Ministerstwo Sprawiedliwości. Takiemu tłumaczeniu uwierzytelnionemu podlegają dokumenty, które mają być przedłożone w instytucjach państwowych (w tym szkołach i uniwersytetach) czy urzędach. Poświadczone tłumaczenia z polskiego na angielski oraz tłumaczenia z angielskiego na polski są niezbędne, jeśli pragnie się uzyskać wizę, kartę stałego pobytu (w przypadku osób z zagranicy planujących dłuższy pobyt na terenie Polski) bądź zarejestrować działalność gospodarczą na terenie Polski lub w krajach anglojęzycznych.

Oferta przekładów naszego biura obejmuje zarówno tłumaczenie tekstu z angielskiego na polski i przekład tekstu pisemnego z polskiego na angielski, jak i tłumaczenia ustne w parach językowych angielski - polski oraz polski - angielski. Przekłady ustne oferowane przez nasze biuro tłumaczeń mogą zostać wykonane jako tłumaczenia symultaniczne bądź tłumaczenia konsekutywne. Jeżeli planują Państwo podpisanie umowy u notariusza czy zawarcie związku małżeńskiego w Urzędzie Stanu Cywilnego, przekładu może się podjąć tłumacz angielskiego posiadający uprawnienia do wykonywania tłumaczenia przysięgłego.

Zapraszamy do szerszego zapoznania się z ofertą biura tłumaczeń Translation Cafe w zakresie tłumaczenia z języka polskiego na język angielski, jak również tłumaczenia z języka angielskiego na język polski. Z chęcią odpowiemy na Państwa pytania i dokonamy bezpłatnej wyceny przekładu tekstów i dokumentów, dotyczy to wszelki tłumaczeń polski - angielski.

Tłumaczenia niemiecki

Tłumaczenia na niemiecki oraz z języka niemieckiego na polski są specjalnością naszego biura tłumaczeń. Celem zapewnienia najwyższej jakości przekładu umożliwiamy, aby tłumaczenie tekstu wykonał tłumacz niemiecki będący native speakerem języka niemieckiego – czyli osobą, dla której język naszych zachodnich sąsiadów jest rodzimą mową. Jest to szczególnie istotne, jeśli chcą otrzymać Państwo tekst, który jest nie tylko poprawny językowo, ale także zgodny ze sposobem wypowiedzi pisemnej lub ustnej używanej w określonych okolicznościach na terenie państw niemieckojęzycznych. Tłumacz języka niemieckiego, dla którego niemiecki jest językiem natywnym, przetłumaczy zarówno tekst oficjalnego dokumentu składanego do urzędów lub instytucji państwowych, jak i teksty listów czy innych wypowiedzi pisemnych (lub ustnych), gdzie pojawia się język nieformalny. 

Niemiecki, tłumaczenia przysięgłe: tłumaczenia z polskiego na niemiecki, jak również tłumaczenia z niemieckiego na polski wykonywane są przez doświadczonych tłumaczy języka niemieckiego w trybie zwykłym, jak i jako tłumaczenia uwierzytelnione. Każdy tłumacz przysięgły języka niemieckiego posiada uprawnienia do sporządzania tłumaczeń poświadczonych pisemnych (a także ustnych) i jest wpisany na listę tłumaczy przysięgłych Ministerstwa Sprawiedliwości. Przekładowi uwierzytelnionemu podlegają oficjalne dokumenty z państwowych instytucji i urzędów, które są potrzebne do podjęcia pracy w Polsce (przez osoby z zagranicy) lub w kraju niemieckojęzycznym, rozpoczęciu edukacji, czy w celu założenia działalności gospodarczej. Tłumacz przysięgły niemiecki może wykonać także tłumaczenie ustne podczas ceremonii i oficjalnych spotkań, takich jak zawarcie związku małżeńskiego przez osobę niemieckojęzyczną na terenie Polski, czy podpisanie umowy notarialnej pomiędzy partnerami biznesowymi z Polski i kraju niemieckojęzycznego.

Tłumaczenie z języka niemieckiego na język polski oraz z polskiego na niemiecki może być także wykonane jako tłumaczenie zwykłe: pisemne lub ustne. Tłumaczenie tekstu z niemieckiego na polski lub z polskiego na niemiecki wykonywane w trybie zwykłym jest idealne do otrzymania przekładu tekstów niebędących dokumentami, lecz stanowiących treść stron internetowych, opisów atrakcji turystycznych, przewodników (tłumaczenia turystyczne), czy tekstów marketingowych. Tłumacz niemieckiego współpracujący z naszym biurem tłumaczeń może również wykonać dla Państwa tłumaczenie specjalistyczne. Taki przekład wymaga większej wiedzy z zakresu danej branży – technicznej, budowlanej, farmaceutycznej czy motoryzacyjnej. Tłumacz z polskiego na niemiecki oraz z języka niemieckiego na polski może przełożyć takie teksty jak treść patentów, instrukcje obsługi maszyn, pojazdów oraz zaawansowanej aparatury medycznej, czy opis działania i wskazówki stosowania leku.

Tłumaczenie z niemieckiego na polski, oraz z polskiego na niemiecki może być również tłumaczeniem ustnym zwykłym. W takim przypadku można wybrać, aby przekład został wykonany jako tłumaczenie konsekutywne lub symultaniczne w zależności od typu wydarzenia. W przypadku dużych konferencji dobrym wyborem jest tłumaczenie symultaniczne (takie, które jest wykonywane w czasie oryginalnej wypowiedzi prelegenta). Jeżeli jednak tłumaczenie ustne ma się odbyć podczas spotkania o mniejszej liczbie uczestników, proponujemy rozważenie tłumaczenia konsekutywnego (tłumaczenia następującego zaraz po oryginalnej wypowiedzi). Więcej informacji odnośnie tłumaczeń ustnych znajdą Państwo w zakładce Oferta -> tłumaczenia konsekutywne, tłumaczenia symultaniczne na stronie naszego biura tłumaczeń.

 Zapraszamy do zapoznania się z szerokim wyborem usług tłumaczeniowych biura tłumaczeń Translation Cafe w zakresie przekładu w parach językowych niemiecki-polski i polski-niemiecki. Odpowiemy na Państwa pytania i dokonamy bezpłatnej wyceny tekstu do tłumaczenia.

 

Tłumaczenia techniczne w Tradosie

Wykonujemy tłumaczenia skomplikowanych instrukcji obsługi czy montażu urządzeń, a także dokumentacji dotyczących budowy rozmaitych obiektów przemysłowych czy linii produkcyjnych przedsiębiorstw. Ciągły rozwój przemysłu oraz nowoczesnych technologii daje szansę na zmianę na lepsze wielu dziedzin życia. Wprowadzone normy standaryzujące tłumaczenia branżowe sprawiają, że teksty tego typu muszą być przetłumaczone z niezwykłą starannością, dbałością o słownictwo i szczegóły oraz wiedzą dotyczącą poruszanych zagadnień. Najczęściej wykonujemy tłumaczenia w parach językowych polski - angielski.

Tłumaczenia marketingowe

Wykonując tłumaczenia marketingowe, przykładamy olbrzymią uwagę do stosowania odpowiedniego i zachęcającego języka korzyści. Ma on w końcu sprawić, by potencjalni odbiorcy i kontrahenci skorzystali z naszych usług, nawiązali z nami kontakty handlowe lub kupili określone produkty. Odpowiedni dobór słów nie jest prosty i wymaga doświadczenia, ponieważ nie wystarczy tylko przetłumaczyć tekst oryginalny, ubierając go w słowa należące do innego języka, dlatego powierzamy tego typu tłumaczenia z języka angielskiego wyłącznie doskonale wykwalifikowanym tłumaczom.. Wiele tekstów promocyjnych opiera się bowiem na grze słów, odwołuje do dzieł literackich czy muzycznych znanych tylko w danej kulturze. Sporej ilości tego typu haseł przetłumaczyć wprost po prostu się nie da, trzeba stworzyć je na nowo. My to potrafimy, gdyż język marketingowy to nasza specjalność, niezależnie od tego, w którym kraju się akurat obracamy, nie ma znaczenia czy tłumaczymy na język angielski czy dowolny inny język europejski!

Tłumaczenia przysięgłe pisemne

W naszej firmie posiadamy największe grono tłumaczy przysięgłych w całej Polsce. Dzięki temu możemy pozwolić sobie na konkurencyjne ceny oraz krótkie terminy realizacji. Profesjonalna kadra gwarantuje najwyższej jakości tłumaczenia ważnych dokumentów państwowych, sądowych i osobistych, jak również kwalifikacji zawodowych, różnego rodzaju umów czy aktów cywilnych. Tłumaczenia z języka angielskiego różnego rodzaju dokumentów są niezbędne w przypadku pism z innych krajów. Naszym atutem jest lokalizacja w centrum Krakowa, dzięki czemu klienci nie mają najmniejszych problemów z dotarciem do nas i omówieniem szczegółów osobiście. Wykonujemy tłumaczenia przysięgłe na język angielski i inne języki europejskie.

Tłumaczenia konferencyjne

Oferujemy tłumaczenia symultaniczne na konferencjach, kongresach, sympozjach oraz ważnych zebraniach w zakresie wszystkich języków europejskich oraz wielu spoza Europy. Wykonujemy je zarówno w kraju, jak i za granicą. Posiadamy niezbędny sprzęt, konieczny do przeprowadzenia tłumaczenia w czasie rzeczywistym i dla większej liczby osób. W naszej kadrze mamy doświadczonych w tego typu wydarzeniach tłumaczy, którzy w pełni profesjonalnie przygotowują się do pracy w kwestii specjalistycznej terminologii, by później z sukcesem tłumaczyć nawet najdłuższe wystąpienia.

Tłumaczenia symultaniczne

Tłumaczenia w czasie rzeczywistym cechują się wyjątkową trudnością i wymagają pełnego profesjonalizmu. Posiadamy doświadczoną kadrę, która już mnóstwo razy uczestniczyła w konferencjach, kongresach, spotkaniach handlowych czy targach i przed każdym wydarzeniem poszerza swoją wiedzę o obszerną terminologię branżową oraz w kwestii ogólnie poruszanych zagadnień. Mamy w ofercie wszystkie niezbędne akcesoria do profesjonalnego przeprowadzenia tłumaczeń symultanicznych: słuchawki, dźwiękoszczelne kabiny oraz mikrofony. Najczęściej wykonuje się tłumaczenia symultaniczne z języka angielskiego i niemieckiego.

Tłumaczenia konsekutywne

Wyjątkowy rodzaj tłumaczeń, wymagający od tłumacza szczególnie wysokich umiejętności oraz bardzo dobrej pamięci. Nasi tłumacze posiadają bogate doświadczenie w kwestii wykonywania tego rodzaju tłumaczeń i chętnie podejmą się każdego wyzwania. Podczas tego rodzaju przemówień tłumacz znajduje się w pobliżu mówcy i tłumaczy jego wypowiedź w określonych odstępach czasu. Im dłuższy jest to okres, tym tłumaczenie jest trudniejsze, jednak pozwala tłumaczowi lepiej zrozumieć i przekazać sens całej wypowiedzi. Język angielski jest zdecydowanie najczęściej tłumaczonym w ten sposób, jednak nasze biuro tłumaczeń oferuje tłumaczenia konsekutywne w wielu różnych językach europejskich.

Tłumaczenie stron www

Profesjonalnie przetłumaczymy Twoją stronę www na język kraju, w którym chcesz rozpocząć działalność internetową. Ekspansja na rynki innych państw może znacząco poszerzyć grono klientów. Dodatkowo użyjemy specjalistycznego, branżowego języka oraz w sposób marketingowy zaprezentujemy treści, którymi chcesz się podzielić. Dzięki temu strona będzie wyglądała nie tylko profesjonalnie, ale również zachęcająco. W dzisiejszych czasach wszystkie znaczące firmy posiadają strony przynajmniej w języku angielskim lub języku kraju, z którego pochodzi większość ich kontrahentów. Warto pamiętać, że język angielski jest traktowany jako język międzynarodowy, dlatego warto jest przetłumaczyć swoją stronę internetową na ten właśnie język.

Tłumaczenia finansowe

Jedną z bardzo istotnych gałęzi naszej działalności translatorskiej stanowią tłumaczenia finansowe. Język tej branży charakteryzuje się bardzo specyficzną terminologią wymagającą od tłumacza dogłębnej wiedzy i znajomości zagadnień. Współpracujemy jedynie z tłumaczami, którzy mogą się poszczycić najwyższym stopniem znajomości języka finansowego w warstwie leksykalnej oraz semantycznej. Istotne jest dla nas rzetelne przekazanie informacji, a także prawidłowe zinterpretowanie intencji nadawcy. Sprawia to, że jesteśmy liderem w branży, a nasze tłumaczenia cieszą się uznaniem u wszystkich naszych dotychczasowych klientów. Tłumaczenia finansowe na język angielski są niezwykle popularne w firmach pracujacych na rynku brytyjskim.

Tłumaczenia patentów

Tłumaczenia patentów są wyjątkowo trudne, dlatego bardzo istotny jest pełen profesjonalizm. Nasze doświadczenie da Ci pewność, że przetłumaczony tekst będzie wysoce specjalistyczny, ponieważ tego rodzaju tłumaczeniami zajmują się jedynie specjaliści posiadający fachową wiedzę z danej dziedziny. Wiemy, że dobre tłumaczenie zgłoszenia patentowego wymaga nie tylko obszernej znajomości terminologii patentowej, lecz również slangu branżowego z wąskiej dziedziny, której dotyczy dany wynalazek. Bardzo często tłumaczy się patenty na język angielski, pozwala to na zgłoszenie patentu w Wielkiej Brytanii czy USA.

Tłumaczenia instrukcji

Wykonujemy tłumaczenia instrukcji obsługi skomplikowanych maszyn oraz procedur, które dostępne są jedynie w języku obcym. Podejmujemy się tłumaczenia wszystkich rodzajów instrukcji zarówno na język polski, jak i z języka polskiego na rozmaite języki obce. Tłumaczenie pozwoli na dokładne zrozumienie intencji twórcy oraz prawidłowe użytkowanie konkretnego urządzenia. Proponowane tłumaczenia obejmują zarówno formę tekstową, jak i różnego rodzaju pliki graficzne. Oferujemy także tłumaczenie instrukcji serwisowych oraz instrukcje kolejności napraw – zarówno urządzeń wykorzystywanych w gospodarstwach domowych, jak i całych linii produkcyjnych.

Tłumaczenia dokumentów samochodowych

W naszej ofercie znajduje się również usługa tłumaczenia różnego rodzaju dokumentów samochodowych z wszystkich krajów Europy i nie tylko. Zajmiemy się całym procesem przetłumaczenia dokumentów i przygotowania samochodu do rejestracji w kraju. Zakup pojazdu poza granicami Polski jest coraz powszechniejszy, a to wiąże się z koniecznością załatwienia licznych spraw urzędowych i formalności. Zanim wsiądziemy zatem do sprowadzanego auta, musimy najpierw przetłumaczyć na język polski wszystkie dokumenty i przedłożyć je w wydziale komunikacji. Należy pamiętać, że w przypadku tłumaczenia dokumentów samochodowych niezbędne są tłumaczenia przysięgłe.

Tłumaczenia medyczne

Zdajemy sobie sprawę, jak ważne jest dokładne przetłumaczenie każdego wyrażenia w dokumentach medycznych. Wiemy również, jak istotny jest czas otrzymania takiego tłumaczenia, dlatego wszystkie tego rodzaju zlecenia traktujemy priorytetowo. Tłumaczenia wykonujemy bardzo rzetelnie w oparciu o profesjonalną wiedzę, dzięki czemu dokumenty są klarowne, a wszystkie medyczne terminy przetłumaczone bardzo precyzyjnie. Jesteśmy przygotowani na zlecenia nawet z najbardziej skomplikowanych dziedzin, takich jak: chirurgia, onkologia, ginekologia, neurologia, kardiologia czy bioinżynieria.

Tłumaczenia informatyczne

Jesteśmy  nowoczesnym biurem, które oferuje usługę profesjonalnych tłumaczeń informatycznych. Nasze przekłady są w pełni specjalistyczne, zajmujemy się wszelkimi treściami z dziedzin informatyki, a wiedza naszych tłumaczy poparta jest dyplomami uniwersyteckimi oraz doświadczeniem zdobytym przez lata praktyki. Realizujemy zarówno duże projekty, tłumaczenia oprogramowania, dokumentacji oraz stron internetowych, jak i mniejsze – osobiste. Z przyjemnością podejmiemy się każdego zadania i zachęcamy do kontaktu.

Tłumaczenie świadectw

Tłumaczenia świadectw i dyplomów są niezbędne, jeśli chcemy przystąpić do rekrutacji do szkoły czy na studia w innym państwie. Przydają się również, a niekiedy są nawet wymagane, w czasie poszukiwania pracy. Samodzielne tłumaczenie świadectwa dojrzałości nie jest możliwe. Nawet jeśli potrafimy wykonać wierny przekład, nie będzie ono respektowane przez potencjalnego pracodawcę, uczelnie wyższe czy różnego rodzaju instytucje. Jest to dokument państwowy, więc takie tłumaczenie musi zostać wykonane przez posiadającego specjalne uprawnienia tłumacza przysięgłego. Tłumaczenia przysięgłe gwarantują, że świadectwa czy dyplomy zostaną przyjęte w innych krajach. Oferujemy tłumaczenia wszelkich dokumentów w atrakcyjnej cenie!

Tłumaczenia reklamowe

Zapraszamy do kontaktu w sprawie fachowego tłumaczenia treści marketingowych oraz reklamowych. Nasi tłumacze przełożą tekst na pożądany język w taki sposób, by był nacechowany  marketingowym językiem korzyści oraz brzmiał zachęcająco w danym regionie czy danej kulturze. Specjaliści w naszej firmie świetnie znają specyficzne wyrażenia związane z wieloma różnymi narodowościami i grupami etnicznymi, dzięki czemu mogą skierować przekaz dokładnie do danej grupy odbiorców w taki sposób, by został w pełni zrozumiany, a frazy czy wyrażenia były czytelnikom bliskie i znajome. Dzięki takiemu lokalnemu, tradycyjnemu marketingowi reklamowemu znajdziesz więcej kontrahentów!

Tłumaczenia specjalistyczne

Dokumenty techniczne, umowy przetargowe, raporty, sprawozdania, informacje prasowe, oprogramowania, artykuły naukowe i książki – to jedne z przykładów tekstów specjalistycznych. Są to wysoce zaawansowane treści nacechowane bardzo specyficzną terminologią, których fachowe przetłumaczenie jest możliwe tylko z pomocą profesjonalnych tłumaczy. W naszej kadrze znajdziesz najlepszych ludzi, którzy potrafią przełożyć tekst i dostosować go dokładnie do Twoich potrzeb. Użyjemy prawidłowo nacechowanych słów oraz zadbamy, by tłumaczona treść była całkowicie zgodna merytorycznie. Tłumaczenia wysoce wyspecjalizowanych tekstów dajemy do przekładu jedynie tłumaczom, którzy jednocześnie są profesjonalistami w danej dziedzinie, tłumaczenia przysięgłe to dodatkowa metoda na zagwarantowanie poprawności tłumaczenia specjalistycznego.

Zobacz więcej

Biuro tłumaczeń Translation Cafe

Biuro tłumaczeń Translation Cafe powstało w 2006 r. Już od dziesięciu lat wspieramy naszych klientów, dostarczając im najwyższej jakości tłumaczenia pisemne, specjalistyczne i uwierzytelnione oraz organizując tłumaczenia ustne – na terenie całej Polski oraz za granicą.

Tłumaczymy w obrębie wszystkich języków europejskich, w obrębie jeżyka angielskiego (m.in  francuski, niderlandzki i niemiecki) i wielu pozaeuropejskich. Wykonujemy tłumaczenia tekstów technicznych począwszy od instrukcji obsługi przez dokumentację budowlaną po zgłoszenia patentowe, przygotowujemy zarówno tłumaczenia marketingowe – stron internetowych, katalogów, broszur informacyjnych i opakowań produktów – jak i turystyczne, tłumaczymy wszelkiego rodzaju dokumenty i umowy (np. tłumaczenia dokumentów samochodowych). Krótko mówiąc, żadna branża nie jest nam obca.

Od początku istnienia biura wysoka jakość tłumaczeń była dla nas najważniejsza. Z dumą możemy przyznać, że faktycznie udaje nam się ją zagwarantować, czego dowodem jest stale rosnące grono zadowolonych klientów, długoletnia współpraca z firmami, które przekonały się o jakości naszych tłumaczeń, oraz niewielki odsetek reklamacji w porównaniu z innymi biurami reprezentującymi tę branżę.

Przede wszystkim staramy się odpowiedzieć na potrzeby klienta – każde tłumaczenie ma swoje ściśle określone przeznaczenie i właściwą sobie grupę odbiorców. Rozumiejąc cel tłumaczenia, potrafimy właściwie zaplanować proces pracy, dobrać odpowiednich tłumaczy i weryfikatorów, a jeśli istnieje taka potrzeba, również redaktorów, tak by ostateczny efekt pracy nad tłumaczeniem był ze wszech miar satysfakcjonujący – dla nas i dla naszych klientów.

Jesteśmy biurem tłumaczeń, które działa z pasją!

Nasza kadra składa się wyłącznie ze specjalistów, którzy przykładają dużą wagę do swojej pracy. To sprawia, że wykonują swoje obowiązki na najwyższym poziomie, ponieważ, jako pasjonaci, obracają się na co dzień w środowisku danego języka obcego. Dzięki temu znają również bardziej potoczne wyrażenia oraz współczesny slang. Daje to o wiele większe możliwości dotarcia do dużej grupy odbiorców, jak również poprawnego zrozumienia zarówno bardziej formalnych, jak i tych mniej oficjalnych dokumentów. Do każdego przekładu podchodzimy indywidualnie, by był wykonany w pełni starannie i profesjonalnie. Bardziej skomplikowane przekłady traktujemy jako wyzwania i wykonujemy równie solidnie, z pełną odpowiedzialnością, wykorzystując szeroką wiedzę na temat stosowania specyficznych, branżowych i fachowych słów. Dzięki temu mamy mnóstwo zadowolonych klientów, którzy z chęcią do nas wracają!

Jesteśmy specjalistami tłumaczenia na język niemiecki!

Język naszych zachodnich sąsiadów to jeden z bardzo wielu, którymi się zajmujemy, jest to jednakże nasz język wiodący, w obrębie którego możemy poszczycić się niebagatelnym doświadczeniem i fachową wiedzą. Posługuje się nim 100 milionów osób w Europie, co czyni go najbardziej powszechnym na starym kontynencie. Posiadamy w pełni profesjonalny zespół, który potrafi się posługiwać nie tylko fachową terminologią z zakresu różnych branż i dziedzin, ale zna również wiele potocznych określeń, słów, czy też regionalny slang. Pozwala to na o wiele lepsze zrozumienie merytorycznej treści wypowiedzi, a także znacznie lepszą komunikację. Wykonujemy różnego rodzaju tłumaczenia specjalistyczne, tzn. między innymi techniczne, marketingowe, tłumaczenia dokumentów i pism, medyczne, tłumaczenia ustne, symultaniczne oraz konsekutywne, a także finansowe, stron www, instrukcji i patentów. Zapraszamy do współpracy!

Nasze tłumaczenia spełniają normę ISO 17100

Międzynarodowa norma jakościowa dotycząca usług translatorskich określa wymogi oraz specyfikacje związane z usługą tłumaczeniową, uczestnikami, całym projektem, technologiami oraz bezpieczeństwem informacji. Znajdziemy w niej specyfikację kwalifikacji i kompetencji uczestników usługi oraz działań podejmowanych na poszczególnych etapach. Te wszystkie aspekty dotyczą całego procesu tłumaczenia i wpływają na jakość i poziom świadczonych usług. Dokument zawiera restrykcyjne wytyczne dla dostawców usług translatorskich w zakresie ww. kompetencji, procesów oraz dostępności zasobów, a także innych działań niezbędnych do świadczenia usług wysokiej jakości. Dzięki spełnianiu przez biuro tej normy nasi klienci mogą mieć pewność, że usługi są   świadczone na najwyższym poziomie. Zapraszamy do skorzystania z naszych najwyższej klasy usług!

Doświadczenie w tłumaczeniach internetowych

Posiadamy pokaźne portfolio z zakresu tłumaczeń stron internetowych, formularzy czy różnego rodzaju instrukcji informatycznych. Wykonujemy w pełni profesjonalne przekłady na wszystkie europejskie języki oraz wiele innych. Szeroki wybór oraz znajomość języka marketingowego sprawi, że dzięki nam bez problemu poszerzycie swoją działalność o zagraniczne rynki oraz zyskacie wielu nowych klientów. Nasi tłumacze to specjaliści w swoich dziedzinach – posługujący się fachową terminologią branżową, profesjonalnym słownictwem, a wszystkie wyrażenia są dla nich klarowne i w pełni zrozumiałe. Gwarantuje to najwyższą jakość tłumaczonego tekstu poświadczoną licznymi certyfikatami. Usługi translatorskie prowadzimy z pasją, a każde nowe zadanie traktujemy jak wyzwanie i staramy się je wykonać jak najlepiej. Zapewniamy satysfakcję oraz zadowolenie u każdego klienta przy dowolnym projekcie czy zleceniu.

Poznaj nas

Tłumaczenia na język angielski i niemiecki

Polityka jakości

Od 2014 r. Translation Cafe jest członkiem Polskiego Stowarzyszenia Biur Tłumaczeń, najważniejszej w Polsce branżowej organizacji, która zrzesza profesjonalnych dostawców usług translatorskich.

Jako członek PSBT jesteśmy na bieżąco z nowościami w branży translatorskiej – Stowarzyszenie uczestniczy w pracach ważnych międzynarodowych organizacji, takich jak EUATC (European Union of Associations of Translation Companies), OASIS czy ISTC (Institute os Scientific and Technical Communicators).

Kodeks określa zasady i normy świadczenia profesjonalnych usług translatorskich przez biura tłumaczeń wchodzące w skład Polskiego Stowarzyszenia Biur Tłumaczeń. Jest dodatkową gwarancją rzetelności dla współpracujących z nami firm i tłumaczy.

ISO 17100 Usługi tłumaczeniowe to międzynarodowa norma dotycząca świadczenia usług tłumaczeniowych, która szczegółowo określa standardy i zasady pracy nad projektami translatorskimi oraz wymagania dotyczące kwalifikacji m.in. tłumaczy, weryfikatorów i redaktorów.

Biuro tłumaczeń Translation Cafe od początku swojej działalności postępuje zgodnie z zaleceniami normy i wewnętrzym systemem jakości, dbając o jakość tłumaczeń poprzez dobór doświadczonych tłumaczy oraz zapewniając weryfikację tłumaczonych tekstów, a jeśli to wskazane, również redakcję.

W tym roku przygotowujemy biuro do certyfikacji na zgodność z wymaganiami normy branżowej PN-EN ISO 17100.

Zobacz więcej

Blog

Otwieramy wirtualne granice – tłumaczenia stron www

  maj 26, 2020

Granice wciąż pozostają zamknięte, ale – zamiast narzekać – warto wykorzystać ten czas na zniesienie granic wirtualnych i przetłumaczenie swojej strony www, by nie zostać w tyle.

Czytaj dalej

Kwalifikowany podpis elektroniczny w Translation Cafe

  maj 25, 2020

Wychodząc naprzeciw potrzebom naszych klientów, rozszerzamy swoją ofertę o tłumaczenia przysięgłe w wersji cyfrowej, czyli tłumaczenia uwierzytelniane za pomocą kwalifikowanego podpisu elektronicznego (KPE).

Czytaj dalej

890

instrukcje obsługi

300

patenty

135

pozycje wydawnicze

11

lat doświadczenia

Zaufali nam

Tłumaczenia Translation Cafe

+48 603 107 208